Jon Baldwin and Brett Gregory review βHollywood Remakes of Iconic British Films: Class, Gender and Stardomβ, byΒ Agnieszka Rasmus, (Edinburgh University Press, 2024)
βI can always take it to the Americans. They’re people who recognize young talent, give it a chance, they are.β– Charlie Croker, The Italian Job (1969)
Agnieszka Rasmus makes a excellent contribution to the study of the Hollywood remake with the first book-length study devoted to a select cycle of Hollywood remakes of British cinema classics: Alfie (Gilbert, 1966; Shyer, 2004), Bedazzled (Donen, 1967; Ramis, 2000), The Italian Job (Collinson, 1969; Gray, 2003), Get Carter (Hodges, 1971; Kay, 2000) and The Wicker Man (Hardy, 1973; LaBute, 2006).
Β Β Β
As is common knowledge, the Hollywood βDream Factoryβ insatiably hunts down, consumes and reconstitutes ideas and narratives from all over the place, and the remaking of films from the past, and from other countries, first began in the US with Siegmund Lubinβs βThe Great Train Robberyβ in 1904.
The process offers the chance to capitalise on the familiarity and riches of the original production and, to varying degrees of success, an opportunity to update characters, dialogue, iconography and themes etc. for a contemporary younger audience.
In the 21st century new screen technologies, particularly developments in special effects, CGI and AI, have also prompted a succession of remakes that are strategically marketed as βenhancedβ. For example, the most economically prosperous remake of all time is the photorealistic version of The Lion King (Favreau, 2019), which generated $1,646,106,779 worldwide.
In βHollywood Remakes of Iconic British Films: Class, Gender and Stardomβ, the turn-of-the-century remakes that Rasmus explores were nearly all originally produced during Londonβs βSwinging Sixtiesβ. This cycle of movies, which also included Darling (Schlesinger, 1965), The Knack . . . and How to Get It (Lester, 1965), and Blow-Up (Antonioni, 1966), replaced the sober realism and earnest social commentary of British New Wave films such as The Loneliness of the Long Distance Runner (Richardson, 1962) and This Sporting Life (Anderson, 1963). Due to their hedonistic indulgence in sex and swagger, glamour and glitter, ambition and amorality, they were popular with mainstream audiences, but not particularly with the critics.
In turn, most of their remakes were produced amidst the ideologically-assembled afterglow of βCool Britanniaβ in the 1990s: Tony Blairβs New Labour, Britpopβs Oasis versus Blur, Euro β96, Hugh Grant, Austin Powers, The Spice Girls, Alexander McQueenβs fashion, Damien Hirst and the Young British Artists etc. For instance, the cover of Vanity Fair‘s March 1997 edition featured Liam Gallagher and Patsy Kensit lying scantily clad on a Union Jack bedspread with the headline βLondon Swings Again!β Thus, it can be seen, in line with the continuous capitalist campaign to profit from mediated reproduction, rather than originality, there is nothing as brand new as nostalgia.
Interestingly, these remakes were also released when DVDs were becoming a commodified alternative to VHS and, in turn, Web 2.0 had hit the market. User-generated content, connectivity and collaboration created huge communities of cinephiles β similar to todayβs Letterboxd β and they freely voiced their opinions, exchanging knowledge and information. Moreover, the Hollywood remakes of Alfie et al encouraged the re-release of the original productions in DVD format and, as a consequence, both versions fed off each other in a symbiotic, compare and contrast, retail relationship which, for a short time, distracted the contemporary media marketplace.
Indeed, βCool Britanniaβ heralded a βNew Ladβ subculture which attempted to βironicallyβ portray old-school masculinity in direct contrast with the more sexually ambivalent βNew Manβ of the 1980s. The magazines of the time β Loaded, FHM and Maxim β objectified women and celebrated male cinematic βroguesβ such as Gary Oldman and Oliver Reed, and posters of Michael Caineβs psychopathic London gangster from Get Carter began to adorn young menβs bedrooms and their online profiles; his hyper-masculinity, blokey nature, and overt sexism both steering and salving their emerging machismo.
Β Β Β Β
In the Hollywood remakes of The Italian Job and Get Carter Mark Wahlberg and Sylvester Stallone re-appropriate Michael Caineβs working-class gangsters respectively. As a consequence, the movies morph into star vehicles, and the narrative and genre are shifted to accommodate this predictable Hollywood trope. That is, both remakes endorse heteronormative relations, and any subversive elements present in the originals are ushered into the background.
While Sylvester Stalloneβs βnice guyβ portrayal in Get Carter can be seen to be a failed attempt to reboot his declining screen image by way of his spectacular physique β The New York Times deemed the film to be βpointlessβ β it could be argued that the remake of The Italian Job is more interesting. This is mainly because it presents a more balanced approach to gender representation than the inherent misogyny of its 1960s progenitor. This is achieved by activating and elevating the role of its female lead, Stella Bridger (Charlize Theron), in reaction to the original passive portrayal of Lorna (Maggie Blye) as a βdolly birdβ.
So Stella is a professional safecracker whose skills are essential for the narrativeβs heist and, as a result, she wins over the all-male criminal gang. As Rasmus qualifies however, βStella is a progressive young woman, yet she remains visually objectifiedβ and, ultimately, the plot is reduced to a heteronormative action/love story. For instance, the classic cliff-hanger which concludes the original β βHang on a minute, lads. I’ve got a great ideaβ¦β β is made redundant by Wahlberg and Theron travelling to Venice with their loot to βlive happily ever afterβ.
In turn, Wahlbergβs Charlie Croker offers a version of Hollywood masculinity that is somewhat unthreatening since he uses his brains, rather than his muscles, to solve problems. Moreover, his democratic leadership stands in contrast to the originalβs class divisions; a corporate gangster culture with an officious and bureaucratic hierarchy is replaced with scenes and themes of bonhomie and camaraderie.
Rasmus reminds us that remakes are like any other form of adaptation in that they involve an acknowledged transposition of a recognisable work and are both a creative and interpretive act of appropriation. Like the genre film, remakes produce pleasure in terms of repetition with variation, recognition, remembrance, and change. Therefore, they welcome comparison as they implicitly and explicitly acknowledge their predecessors. If sequels and prequels are about βnever wanting a story to endβ, then remakes are about βwanting to retell the same story over and over in different ways.β
Β Β Β
Each chapter in the book considers each of the five pairs of films by recalling their production, distribution, exhibition, and reception. Significantly, it identifies that such films can provide, inadvertently or not, a commentary on wider socio-cultural changes and developments as they illuminate anxieties at the heart of their original. For example, aristocracy and authority figures no longer dominate British cinema like they did in the 1960s and 1970s, and are now frequently mocked and undermined instead.
Overall, Rasmusβ book could be far more successful than the cycle of remakes she focuses upon. Different cultures, socio-historical periods, audience expectations, genre conventions, directorial styles, aesthetic orientations, identity politics, and industry practices are interrogated appropriately, and it is well worth a read as a result.